Krishna Ashtakam

Sri Krishnashtakam by Adi Shankara

Bhagawat Pada

भजे व्रजैकमण्डनं समस्तपापखण्डनं
स्वभक्तचित्तरंजनं सदैव नन्दनन्दनम्‌।
सुपिच्छगुच्छमस्तकं सुनादवेणुहस्तकं
अनंगरंगसागरं नमामि कृष्णनागरम्‌॥ १॥
bhaje vrajaikamaṇḍanaṁ samastapāpakhaṇḍanaṁ
svabhaktacittaraṁjanaṁ sadaiva nandanandanam |
supicchagucchamastakaṁ sunādaveṇuhastakaṁ
anaṁgaraṁgasāgaraṁ namāmi kṛṣṇanāgaram || 1||

I pray Him, who is the ornament to the land of Vraja,
Who cuts off entire sins,
Who pleases the mind of his devotees,
And who is the godly son of Nanda Gopa.
Salutations to the sea like Lord Krishna,
Who decorates his head with peacock feathers,
Who has the sweet sounding flute in his hand,
And who is the music of the ocean of love.

मनोजगर्वमोचनं विशाललोललोचनं
विधूतगोपशोचनं नमामि पद्मलोचनम्‌।
करारविन्दभूधरं स्मितावलोकसुन्दरं
महेन्द्रमानदारणं नमामि कृष्णावारणम्‌॥ २॥
manojagarvamocanaṁ viśālalolalocanaṁ
vidhūtagopaśocanaṁ namāmi padmalocanam |
karāravindabhūdharaṁ smitāvalokasundaraṁ
mahendramānadāraṇaṁ namāmi kṛṣṇāvāraṇam || 2||

Salutations to Him who has lotus like eyes,
Who wins over the pride of the god of love,
Who has broad and ever shifting eyes,
And who consoled the gopas of the worry over the emissary.
Salutations to the elephant like Lord Krishna,
Who lifted the mountain by his lotus soft hands,
Who has a pretty gaze and smile,
And who killed the pride of the great Indra.

कदम्बसूनकुण्डलं सुचारुगण्डमण्डलं
व्रजांगनैकवल्लभं नमामि कृष्णदुर्लभम्‌।
यशोदया समोदया सगोपया सनन्दया
युतं सुखैकदायकं नमामि गोपनायकम्‌॥ ३।
kadambasūnakuṇḍalaṁ sucārugaṇḍamaṇḍalaṁ
vrajāṁganaikavallabhaṁ namāmi kṛṣṇadurlabham |
yaśodayā samodayā sagopayā sanandayā
yutaṁ sukhaikadāyakaṁ namāmi gopanāyakam || 3|

Salutations to the Lord Krishna,
Who is not easy to get,
Who wears the ear rings of Kadambha flowers,
Who has very pretty smooth cheeks,
And who is the lord of the women of Vrija.
Salutations to the chief of Gopas,
Who grants supreme bliss,
To Yasodha, gopas and Nanda,
And who is the giver of pleasures.

सदैव पादपंकजं मदीय मानसे निजं
दधानमुक्तमालकं नमामि नन्दबालकम्‌।
समस्तदोषशोषणं समस्तलोकपोषणं
समस्तगोपमानसं नमामि नन्दलालसम्‌॥ ४॥
sadaiva pādapaṁkajaṁ madīya mānase nijaṁ
dadhānamuktamālakaṁ namāmi nandabālakam |
samastadoṣaśoṣaṇaṁ samastalokapoṣaṇaṁ
samastagopamānasaṁ namāmi nandalālasam || 4||

Salutations to the Nanda lad,
Whose lotus like feet is drowned,
Ever truly in my mind,
And who has curls of hair falling on his face.
Salutations to Him who enthralls Nanda,
Who diminishes bad effects of all sins,
Who takes care of the entire world.,

भुवो भरावतारकं भवाब्धिकर्णधारकं
यशोमतीकिशोरकं नमामि चित्तचोरकम्‌।
दृगन्तकान्तभंगिनं सदा सदालिसंगिनं
दिने दिने नवं नवं नमामि नन्दसम्भवम्‌॥ ५॥
bhuvo bharāvatārakaṁ bhavābdhikarṇadhārakaṁ
yaśomatīkiśorakaṁ namāmi cittacorakam |
dṛgantakāntabhaṁginaṁ sadā sadālisaṁginaṁ
dine dine navaṁ navaṁ namāmi nandasambhavam || 5||

I bow to him who is the stealer of hearts,
Who incarnated to reduce the weight of the world,
Who helps us cross the miserable ocean of life,
And who is young baby of mother Yasoda.
I bow to the son of King Nanda,
Who has a pair of pretty shining eyes,
Who is followed by bees wherever he goes,
And who is new and newer to his devotees,
Today and everyday.

गुणाकरं सुखाकरं कृपाकरं कृपापरं
सुरद्विषन्निकन्दनं नमामि गोपनन्दनम्‌।
नवीनगोपनागरं नवीनकेलिलम्पटं
नमामि मेघसुन्दरं तडित्प्रभालसत्पटम्‌॥ ६॥
guṇākaraṁ sukhākaraṁ kṛpākaraṁ kṛpāparaṁ
suradviṣannikandanaṁ namāmi gopanandanam |
navīnagopanāgaraṁ navīnakelilampaṭaṁ
namāmi meghasundaraṁ taḍitprabhālasatpaṭam || 6||

I salute the kid of all gopas, who is the treasure house,
Of good qualities, pleasure and mercy,
Who is above the needs of mercy,
And who removed all the problems of devas.
I salute the handsome one who is the colour of the cloud,
Who wears yellow coloured silk resembling lightning,
Who appears as a new Gopa every time he is seen,
And who is interested in new antics every time.

समस्तगोपनन्दनं हृदम्बुजैकमोदनं
नमामि कुंजमध्यगं प्रसन्नभानुशोभनम्‌।
निकामकामदायकं दृगन्तचारुसायकं
रसालवेणुगायकं नमामि कुंजनायकम्‌॥ ७॥
samastagopanandanaṁ hṛdambujaikamodanaṁ
namāmi kuṁjamadhyagaṁ prasannabhānuśobhanam |
nikāmakāmadāyakaṁ dṛgantacārusāyakaṁ
rasālaveṇugāyakaṁ namāmi kuṁjanāyakam || 7||

I salute Krishna, the lad amidst the vrija land,
Who is pleased and shines like the good sun,
Who is the son of all gopas,
And who is the pleasure of all their hearts.
I salute Krishna, who is the leader of lads of vrija,
Who plays soulful music using his flute,
Who grants pleasures even though he does not want them,
And whose glances are like defenseless arrows.

विदग्धगोपिकामनोमनोज्ञतल्पशायिनं
नमामि कुंजकानने प्रव्रद्धवन्हिपायिनम्‌।
किशोरकान्तिरंजितं दृगंजनं सुशोभितं
गजेन्द्रमोक्षकारिणं नमामि श्रीविहारिणम्‌॥ ८॥
vidagdhagopikāmanomanojñatalpaśāyinaṁ
namāmi kuṁjakānane pravraddhavanhipāyinam |
kiśorakāntiraṁjitaṁ dṛagaṁjanaṁ suśobhitaṁ
gajendramokṣakāriṇaṁ namāmi śrīvihāriṇam || 8||

I salute Him who swallowed the fire,
In the gardens and forests of Vraja land,
Who was sleeping in the dreams of the very able gopis.
I salute Him who is with the goddess of wealth,
Who was the cause of salvation of Gajendra,
Who is surrounded by divine glow of youth,
And who shines in all directions.

यदा तदा यथा तथा तथैव कृष्णसत्कथा
मया सदैव गीयतां तथा कृपा विधीयताम्‌।
प्रमाणिकाष्टकद्वयं जपत्यधीत्य यः पुमान
भवेत्स नन्दनन्दने भवे भवे सुभक्तिमान॥ ९॥
yadā tadā yathā tathā tathaiva kṛṣṇasatkathā
mayā sadaiva gīyatāṁ tathā kṛpā vidhīyatām |
pramāṇikāṣṭakadvayaṁ japatyadhītya yaḥ pumāna
bhavetsa nandanandane bhave bhave subhaktimāna || 9||

Where I live, wherever I exist,
Let me be immersed in your stories,
For always without break,
So that I am blessed with your grace.
That great man who sings this double octet.
Would be born with devotion to Krishna,
In all his births.

इति श्रीमच्छंकराचार्यकृतं श्रीकृष्णाष्टकं सम्पूर्णम्‌॥
iti śrīmacchaṁkarācāryakṛtaṁ śrīkṛṣṇāṣṭakaṁ sampūrṇam ||

Contribution Credit Pandit Sanjay Rath

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *